暑天长。客窗愁思茫茫。想招凉、吾庐最好,草堂旧署藤香。一庭花、芳馨徐送,满园竹、热恼俱忘。弱女移尊,娇儿搔背,山妻閒话伴疏狂。问何处、风多便去,角枕自携将。安排定时新瓜果,小佐壶觞。叹今生未修清福,合教驰逐名场。日当天、衣冠苦著,尘满地、仆马纷忙。腰折眉摧,形劳神役,算来无地是清凉。到退食、科头小憩,树色隐残阳。争能似、山中脱略,荇带荷裳。
暑天很长。
客居之窗下愁绪思绪茫茫无尽。
想要寻求凉爽,我那房屋最好,草堂旧日官署有藤条散发香气。
满庭院的花,芳香缓缓送来,满园的竹子,炎热烦恼都忘却了。
柔弱的女子移动酒杯,娇憨的孩子为我搔背,妻子悠闲地说着话陪伴着我的疏狂。
问哪里风多就去那里,角枕自己携带。
安排好应时新鲜的瓜果,稍微佐助酒杯。
感叹今生没有修得清闲之福,应该让自己在名利场中奔波追逐。
太阳正当头,穿着官服辛苦,尘土满地,仆人马匹纷纷忙碌。
弯腰折背眉梢低垂,身形劳累精神被役使,算起来没有地方是清凉的。
到了退朝吃饭时,不戴帽子稍作休憩,树木的颜色遮蔽着残阳。
怎能像在山中那样洒脱,穿着如荇菜荷叶般的衣裳。