芳园背郭水为墙,中有巨木千苍苍。
密荫张帷漏晴雨,花枝湿拂春杯香。
微风细水嘎哀玉,琅琅终日闻溪堂。
兴来携妓临晴沼,荷花欲语娇红妆。
宾主相看两跌宕,酣歌怒骂皆文章。
拂柱调弦喧未了,山钟何处催斜阳。
忽忆吾邦旧蕞尔,向来兵戈何抢攘。
陶唐肆战丹泉上,许子来迁白羽傍。
商公析公势赫奕,南郦北郦雄相望。
事去人非几千载,缺斨折戟埋高冈。
拓地尚想暐梅将,封君可笑秦商鞅。
况复吾辈小竖子,太平之世随徜徉。
已嫌酒量较海小,安得醉墨挥天长。
古今兴废本反掌,美人何用泣罗裳。
山川无恙消万汇,幽禽来往翻溪光。
我起作歌歌转咽,新声明日流中乡。
美丽的园子背靠城郭以水作为围墙,园子中有巨大的树木千万棵高大苍翠。
浓密的树荫像张起帷帐,能透下晴光和雨水,花枝湿润拂过春杯散发着香气。
微风拂过细水发出像哀玉般的声响,清脆之声整天在溪边堂屋中回荡。
兴致起来带着歌妓来到晴朗的池沼边,荷花好像要说话,与娇艳的妆容相互映衬。
宾客与主人相互对看都很洒脱,尽情高歌、愤怒责骂都是文章。
拂过柱子调试琴弦的喧闹还没结束,山中的钟声不知从何处催促着夕阳。
忽然想起我们国家过去很小,一直以来战争是多么的纷乱。
陶唐氏在丹泉上发动战争,许子迁徙到白羽旁边。
商公和析公权势显赫,南郦和北郦雄伟地相互对望。
事情过去人已非历经了几千年,残缺的战斧和折断的戟都埋在高高的山冈上。
开拓土地还会想起暐梅将,封君可笑的是那秦国商鞅。
何况我们这些后辈小人物,在太平之世随意地闲游。
已经嫌弃酒量比海还小,怎能有醉墨挥洒到天边。
古今的兴盛与衰亡本来就易如反掌,美人何必用哭泣弄湿衣裳。
山川安然无恙消化着万物,幽禽来来往往翻动着溪水上的波光。
我起身创作歌曲歌声却变得哽咽,新的声名明天将流传到家乡之中。