一叶扁舟轻帆卷。暂泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,平沙雁、旋惊散。烟敛寒林簇,画屏展。天际遥山小,黛眉浅。
旧赏轻抛,到此成游宦。觉客程劳,年光晚。异乡风物,忍萧索、当愁眼。帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。芳草连空阔,残照满。佳人无消息,断云远。
一只小船轻快地卷起船帆。
暂时停泊在楚江的南岸。
孤独的城楼上傍晚的号角声响起,引发胡笳声声哀怨。
江水茫茫一片,平地上的大雁,很快受到惊吓而飞散。
烟雾收敛在寒冷的树林间,如同展开了一幅画屏。
天边遥远的山显得很小,如同淡淡的眉黛。
轻易地抛弃了过去的赏心乐事,到这里成为了奔波求仕的官员。
感觉旅途劳累,时光已晚。
身在异乡的景物中,忍受着萧条冷落,总出现在愁苦的眼前。
京城遥远,去往秦楼的路受阻,旅途之人的魂魄也慌乱。
芳草连接着广阔的天空,残阳铺满大地。
佳人没有消息,如同断了的云朵飘远。