圣主万年兴,贤臣数载升。古灵传岳秀,宏量禀川澄。
畿甸举长策,风霜秉直绳。出车遥俗震,登阁满朝称。
赋简流亡辑,农安政理凭。还家新长幼,巡垄旧沟塍。
忠梗大勋立,寰瀛堕业惩。焚香兼御史,悬镜委中丞。
旟隼当朝立,台骢发郡乘。司徒汉家重,国典颍川征。
云路俄平入,台阶忽上凌。秉钧调造化,宣綍慰黎烝.
金省方秋作,瑶轩直夜凭。中书赠陈准,右相简王陵。
三杰贤更穆,百僚欢且兢。摇怀及宾友,计曲辨淄渑。
阊阖暝阴散,钩陈爽气凝。月深宫树转,河近禁楼冰。
卑吏夙驱策,微涓效斗升。望麾宵继火,书板曙怀蒸。
彼此虽流盼,规模转服膺。惠将霄汉隔,劳或岁时矜。
位重恩宁滥,才轻慑不胜。林峦甘独往,疵贱苦相仍。
敢忘衔花雀,思同附骥蝇。平生逐鸟雀,何日嗣苍鹰。
圣明的君主能长治久安,贤能的臣子历经数年得以晋升。
古人的灵韵在山岳间传扬,宏大的气量如同江水般澄澈。
在京城附近施行长远的策略,如风霜般秉持正直的准则。
出兵远方令世俗震惊,登上楼阁满朝称赞。
赋税简约使流亡的人得以聚集,农事安定靠的是正确的治理。
回到家中新老长幼,巡视田垄旧日的沟渠田埂。
忠诚刚直建立伟大功勋,使天下堕落的事业受到惩戒。
焚香的同时担任御史,把明镜交付给中丞。
旗帜和鹰隼在朝堂上树立,御史乘坐官车出巡郡府。
司徒在汉朝备受重视,国家的典章在颍川被遵行。
青云之路很快得以平坦进入,台阶忽然向上攀升。
秉持国政能调和自然造化,宣布诏令能安慰百姓。
尚书省在秋天忙碌,华丽的车子在夜间倚靠。
中书省赠予陈准,右丞相选拔王陵。
三位杰出的贤才更加和睦,百官欢乐并且恭敬。
心怀摇动涉及宾朋好友,考虑乐曲能分辨清浊。
天门在傍晚时阴气消散,钩陈星处爽气凝结。
月亮在深深的宫苑中树影转动,靠近河流的宫楼前河水开始结冰。
卑微的官吏早早地驱策奔走,微小的水流也尽力奉献如斗升般的力量。
望着旗帜夜晚接着灯火,书写书板天亮时怀着热气。
彼此虽然目光流转顾盼,规模制度却转而令人衷心信服。
恩惠如同隔着霄汉,操劳有时在岁月中被怜惜。
职位重要恩情岂能滥用,才能低微令人畏惧不能胜任。
愿意独自前往山林,缺点和低贱总是相互纠缠。
不敢忘记衔花的鸟雀,心想如同依附骏马的苍蝇。
一生追逐鸟雀,哪一天才能继承苍鹰的志向。