高士不羁世,颇将荣辱齐。适委华冕去,欲还幽林栖。
虽怀承明恋,忻与物累暌。逍遥观运流,谁复识端倪。
而我岂高致,偃息平门西。愚者世所遗,沮溺共耕犁。
风雪积深夜,园田掩荒蹊。幸蒙相思札,款曲期见携。
高尚之士不受世间拘束,很能将荣耀与耻辱视为等同。
恰好舍弃华丽的官帽离去,想要回到幽静的山林栖息。
虽然心怀在朝廷为官的眷恋,但欣喜能与世俗的牵累背离。
自在逍遥地观察时运的流转,谁又能知晓其中的头绪。
而我哪里有高远的情致,在平门西边止息安卧。
愚笨的人被世间所遗弃,像长沮、桀溺那样一起耕种犁田。
风雪在深夜堆积,田园掩盖了荒芜的小路。
幸好承蒙相思的信札,诚挚期待能相见相携。