小窗人静,梅枝香细月华明。博山一缕云蒸。好个*仙风骨,诗思苦凭陵。有间书遮眼,*枕松声。素无宦情。较得失、一毫轻。自叹高歌白雪,寡和谁听。潇然巾卷,见芝宇、光浮寿颊生。春酒绿、何*频倾。
小窗处十分安静,梅枝散发着细微香气,月光很明亮。
博山炉飘出一缕如云般的烟气。
真是有神仙般的风度气质,诗兴苦苦地涌来。
有书偶尔遮住眼睛,*着枕头传来松涛声。
向来没有做官的心思。
比较得失,觉得那是极其轻微的。
自己感叹高声歌唱高雅的《白雪》曲,很少有人应和谁来听呢。
洒脱地卷起头巾,看到美好的面容,光彩浮现在长寿的脸颊上。
春酒呈现绿色,为何*频繁地倾倒。
(其中“*”处可能因原文缺失或模糊不清,我无法准确理解其含义,只能根据上下文进行大致翻译。
)