爱双鸣栖凤,趁舞袖,共婆娑。恨叠鼓凝笳,繁弦急管,悲壮何多。金泥小檀花面,尽凄清、翻尽雪儿歌。幄殿悄闻私语,铜龙冷籁秋波。明妆高烛洗金荷。心赏重经过。听一曲流连,珠帘画栋,几度斜河。红云岛,仙音部,说新声、得意掩云和。看取长安日近,春风摇荡鸣珂。
喜爱那双双鸣叫着栖息的凤凰,趁着舞动的衣袖,一起盘旋舞动。
恼恨那重叠的鼓声、凝聚的胡笳声,繁杂的弦乐、急促的管乐,悲壮的意味何其多。
用金泥装饰的小巧檀花面容,全是凄清之态,反复唱尽如白雪般的儿歌。
在帷幄宫殿中悄然听到私下的话语,铜龙也在发出清冷的秋波般的声响。
明亮的妆饰、高烧的烛火映照着金色的荷花。
心中很是欣赏重新经过这里。
聆听一曲令人流连的乐曲,在珠帘画栋之间,已度过了几次银河倾斜。
在红云岛,仙音的部门,说着新的声音,得意地掩盖了云和之音。
看那距离长安之日渐近,春风吹拂摇动着马勒上的玉珂。