出自清代纳兰性德的 《山花子·风絮飘残已化萍》
翻译: 风中的柳絮已飘飞残败,化作了浮萍。泥中的莲花正刚劲挺拔,它的茎被藕丝缠绕着。 解释:这句诗描绘了风中柳絮飘落化作浮萍,以及泥中莲花被藕丝萦绕的景象。诗中用“风絮飘残”暗示时光的流逝和事物的变化,“泥莲刚倩”则表现出莲花的坚韧和生命力。“已化萍”和“藕丝萦”进一步描绘了这些植物的状态和相互关系。需要注意的是,这种现代中文的解释是为了帮助理解诗句的基本含义,而原诗的意境和美感在翻译过程中可能会有所损失。在欣赏古诗词时,还需要结合诗歌的背景、文化内涵和艺术特色进行深入的体会。
赏析: 这两句诗意境凄美,引人遐想。“风絮飘残已化萍”,描绘出风中的柳絮飘飞残败,最终化作浮萍的景象,暗示着美好事物的消逝与无常。“泥莲刚倩藕丝萦”,写泥中的莲花虽处境不佳,却仍有藕丝萦绕,给人一种坚韧、不屈的感觉。整体营造出一种残败中蕴含希望,柔弱中带着坚韧的氛围,令人感慨万千。
风中的柳絮飘飞残落已化为浮萍,泥中的莲花正凭借着藕丝牵扯。
郑重地离别时手持一瓣芳香,回忆起前世。
人到了感情深厚的时候反而会变得淡薄,而如今确实不再像从前那么多情了。
又到了令人断肠回首的地方,泪水暗暗地流下来。