翻译: 准备在半夜起身起舞,可是在这无人的地方,哪里会有村鸡的鸣叫呢?
赏析: 此句意境独特,充满了孤寂与壮志未酬之感。“待向中宵起舞”,展现出主人公渴望在深夜一展抱负的决心,然而“无人处”强调了其孤独的处境,周围空无一人,无人理解与陪伴。“那有村鸡”更添凄凉,连平常的鸡鸣声都没有,烘托出一种极度寂静与落寞的氛围,让人心生同情,也深刻地反映出理想与现实的落差。
堠雪翻鸦,河冰跃马,惊风吹度龙堆。阴磷夜泣,此景总堪悲。待向中宵起舞,无人处、那有村鸡。只应是,金笳暗拍,一样泪沾衣。
须知今古事,棋枰胜负,翻覆如斯。叹纷纷蛮触,回首成非。剩得几行青史,斜阳下、断碣残碑。年华共,混同江水,流去几时回。
戍堡上的积雪惊得乌鸦纷飞,黄河的冰面上可纵马奔驰,狂风吹过白龙堆。
鬼火在夜里悲泣,这种景象总是那么可悲。
想要在半夜里起身起舞,却在无人的地方,哪里有村鸡报晓。
只应是,暗自轻拍着胡笳,同样是泪水沾湿了衣裳。
要知道从古至今的事情,就像棋盘上的胜负,反复变化就是这样。
慨叹那纷纷扰扰的争斗,回头看都已成为错误。
只留下几行青史记载,在斜阳之下,是断残的石碑。
年华一起,和混同江的江水一样,流走后什么时候能回来。