翻译: 在洛水之滨的江边,寻觅美好的景色,再次盼望美好的节日。
赏析: 这短短一句营造出一种悠远而富有韵味的情境。“洛滨江上”点明地点,让人仿佛置身于那悠悠江水之畔。“寻芳”二字充满诗意,透露着主人公对美好事物的追寻与向往。“再望佳节”则增添了时光的流转感,既有对过往佳节的回忆,又有对未来佳节的期待,给人以无限遐想,令人感受到一种淡淡的怅惘与期待交织的复杂情绪。
问天何意,到春深,千里龙山飞雪?解佩凌波人不见,漫说蕊珠宫阙。楚殿烟微,湘潭月冷,料得都攀折。嫣然幽谷,只愁又听啼鴂<span style="color:#3333ff;">()。
当日九畹光风,数茎清露,纤手分花叶。曾在多情怀袖里,一缕同心千结。玉腕香销,云鬟雾掩,空赠金跳脱。洛滨江上,寻芳再望佳节。
试问上天是什么意思,到了暮春时节,千里龙山却下起了飞雪?那解佩相赠、凌波微步的佳人已看不见了,不要再说什么蕊珠宫阙。
楚国宫殿香烟轻微,湘潭月色凄冷,料想那些花儿都已被攀折。
那美丽的花儿在幽静的山谷中嫣然绽放,只担心又听到杜鹃鸟的啼叫。
想当年在那有美好风光的九畹之地,几茎带着清露的花枝,她用纤细的手分开花叶。
曾经在充满情意的衣袖里,有着一缕同心结系成的千千结。
如今玉腕的香气已消散,如云的鬟发被雾遮掩,徒然赠送了金手镯。
在洛水之滨,想再次寻觅美好景致要等到佳节之时。