雄图竟中夭,遗叹寄阿衡。

出自唐代陈子昂的 《蓟丘览古赠卢居士藏用七首

翻译: 伟大的图谋竟然中途夭折,留下的叹息寄托给阿衡(伊尹)。 (注:在古代,阿衡常被用来指代伊尹,他是商朝的重要大臣。这里的“遗叹寄阿衡”可能是表达对未能实现的雄图的感慨,并将这种感慨与历史上的伊尹相联系,暗示着某种相似的命运或情境。具体含义可能需要根据上下文来进一步确定。)

赏析: 这两句诗意境深沉,情感凝重。“雄图竟中夭”描绘出宏伟的计划中途夭折,令人惋惜与无奈。“遗叹寄阿衡”则将这种遗憾寄托于阿衡身上,增添了历史的沧桑感。诗人以简洁的语言,抒发了对未竟事业的悲叹,也让读者感受到命运无常、壮志未酬的悲哀,给人以无尽的遐想和深沉的思考。

蓟丘览古赠卢居士藏用七首

陈子昂 (唐代)

丁酉岁,吾北征。出自蓟门,历观燕之旧都,其城池霸异,迹已芜没矣。乃慨然仰叹。忆昔乐生、邹子,群贤之游盛矣。因登蓟丘,作七诗以志之。寄终南卢居士。亦有轩辕之遗迹也。 北登蓟丘望,求古轩辕台。

应龙已不见,牧马空黄埃。

尚想广成子,遗迹白云隈。 南登碣石阪,遥望黄金台。

丘陵尽乔木,昭王安在哉。

霸图怅已矣,驱马复归来。 王道已沦昧,战国竞贪兵。

乐生何感激,仗义下齐城。

雄图竟中夭,遗叹寄阿衡。 秦王日无道,太子怨亦深。

一闻田光义,匕首赠千金。

其事虽不立,千载为伤心。 自古皆有死,徇义良独稀。

奈何燕太子,尚使田生疑。

伏剑诚已矣,感我涕沾衣。 大运沦三代,天人罕有窥。

邹子何寥廓,漫说九瀛垂。

兴亡已千载,今也则无推。 逢时独为贵,历代非无才。

隗君亦何幸,遂起黄金台。

蓟丘览古赠卢居士藏用七首译文

丁酉年,我向北征伐。

从蓟门出发,逐一观看燕国的旧都城,那城池雄伟奇异,但遗迹已经荒芜埋没了。

于是感慨地仰头叹息。

回忆往昔乐毅、邹衍,众多贤人的交游很兴盛啊。

因此登上蓟丘,写了七首诗来记录这件事。

寄给终南山的卢居士。

这里也有轩辕黄帝的遗迹。

向北登上蓟丘远望,探寻古老的轩辕台。

应龙已经看不见了,只有牧马扬起黄色尘埃。

还想着广成子,遗迹在白云缭绕之处。

向南登上碣石阪,远远眺望黄金台。

丘陵上全是高大的树木,燕昭王又在哪里呢。

霸业宏图令人惆怅已经结束了,驱马又回来。

王道已经沉沦昏暗,战国时期竞相贪婪地用兵。

乐毅为何那样感激,凭借正义攻下了齐国城池。

雄伟的图谋最终中途夭折,留下叹息寄托给伊尹。

秦王一天天无道,太子的怨恨也很深。

一听到田光的义举,就用千金赠送匕首。

这件事虽然没有成功,千年来让人伤心。

自古以来人都有一死,为义而死实在是很少见。

无奈燕国太子,还让田光产生怀疑。

以剑自刎确实是这样了,感动得我泪水沾湿衣裳。

天下大势沉沦于三代,上天和人很少有能窥探的。

邹衍是多么高远辽阔,随意谈论九州天下。

兴亡已经过了千年,现在也无法推断。

遇到时机独自显得珍贵,历代并非没有人才。

郭隗先生又是多么幸运,于是筑起了黄金台。

雄图竟中夭,遗叹寄阿衡。相关图片

雄图竟中夭,遗叹寄阿衡。

更多陈子昂的名句

谁知万里客,怀古正踌蹰。
前不见古人,后不见来者。
悠悠洛阳道,此会在何年。
离堂思琴瑟,别路绕山川。
黄屋非尧意,瑶台安可论?

更多陈子昂的诗词