出自唐代陈子昂的 《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》
翻译: 伟大的图谋竟然中途夭折,留下的叹息寄托给阿衡(伊尹)。 (注:在古代,阿衡常被用来指代伊尹,他是商朝的重要大臣。这里的“遗叹寄阿衡”可能是表达对未能实现的雄图的感慨,并将这种感慨与历史上的伊尹相联系,暗示着某种相似的命运或情境。具体含义可能需要根据上下文来进一步确定。)
赏析: 这两句诗意境深沉,情感凝重。“雄图竟中夭”描绘出宏伟的计划中途夭折,令人惋惜与无奈。“遗叹寄阿衡”则将这种遗憾寄托于阿衡身上,增添了历史的沧桑感。诗人以简洁的语言,抒发了对未竟事业的悲叹,也让读者感受到命运无常、壮志未酬的悲哀,给人以无尽的遐想和深沉的思考。
丁酉岁,吾北征。出自蓟门,历观燕之旧都,其城池霸异,迹已芜没矣。乃慨然仰叹。忆昔乐生、邹子,群贤之游盛矣。因登蓟丘,作七诗以志之。寄终南卢居士。亦有轩辕之遗迹也。 北登蓟丘望,求古轩辕台。
应龙已不见,牧马空黄埃。
尚想广成子,遗迹白云隈。 南登碣石阪,遥望黄金台。
丘陵尽乔木,昭王安在哉。
霸图怅已矣,驱马复归来。 王道已沦昧,战国竞贪兵。
乐生何感激,仗义下齐城。
雄图竟中夭,遗叹寄阿衡。 秦王日无道,太子怨亦深。
一闻田光义,匕首赠千金。
其事虽不立,千载为伤心。 自古皆有死,徇义良独稀。
奈何燕太子,尚使田生疑。
伏剑诚已矣,感我涕沾衣。 大运沦三代,天人罕有窥。
邹子何寥廓,漫说九瀛垂。
兴亡已千载,今也则无推。 逢时独为贵,历代非无才。
隗君亦何幸,遂起黄金台。
丁酉年,我向北征伐。
从蓟门出发,逐一观看燕国的旧都城,那城池雄伟奇异,但遗迹已经荒芜埋没了。
于是感慨地仰头叹息。
回忆往昔乐毅、邹衍,众多贤人的交游很兴盛啊。
因此登上蓟丘,写了七首诗来记录这件事。
寄给终南山的卢居士。
这里也有轩辕黄帝的遗迹。
向北登上蓟丘远望,探寻古老的轩辕台。
应龙已经看不见了,只有牧马扬起黄色尘埃。
还想着广成子,遗迹在白云缭绕之处。
向南登上碣石阪,远远眺望黄金台。
丘陵上全是高大的树木,燕昭王又在哪里呢。
霸业宏图令人惆怅已经结束了,驱马又回来。
王道已经沉沦昏暗,战国时期竞相贪婪地用兵。
乐毅为何那样感激,凭借正义攻下了齐国城池。
雄伟的图谋最终中途夭折,留下叹息寄托给伊尹。
秦王一天天无道,太子的怨恨也很深。
一听到田光的义举,就用千金赠送匕首。
这件事虽然没有成功,千年来让人伤心。
自古以来人都有一死,为义而死实在是很少见。
无奈燕国太子,还让田光产生怀疑。
以剑自刎确实是这样了,感动得我泪水沾湿衣裳。
天下大势沉沦于三代,上天和人很少有能窥探的。
邹衍是多么高远辽阔,随意谈论九州天下。
兴亡已经过了千年,现在也无法推断。
遇到时机独自显得珍贵,历代并非没有人才。
郭隗先生又是多么幸运,于是筑起了黄金台。