翻译: 谁知道我这漂泊万里的游子,正在这里怀古,心中满是踌躇(犹豫、思量)。
赏析: 这两句诗虽简洁,却蕴含着深沉的情感。“谁知万里客”,展现出漂泊在外、路途遥远的孤寂之态。“万里”凸显距离之遥,让读者能感受到游子的艰辛。“怀古正踌蹰”则将情感深化,通过怀古,抒发对历史兴衰的感慨和对当下自身处境的思索。一个“踌蹰”,生动地描绘出诗人内心的纠结与迷茫,使整首诗充满了浓郁的忧愁与沧桑之感。
喂饱战马来到荒僻的郊野,登上高处眺望旧日的都城。
还悲伤那令人落泪的石碑,依然想着卧龙的图谋。
城邑远远地划分出楚地,山川一半归入吴地。
丘陵只是徒然地凸起,圣贤又有多少已经凋零枯败!野外的树木和青色的烟雾断开,渡口的楼台傍晚的气息孤独。
有谁知道这远在万里的旅客,正在满怀怀古之情而犹豫不决。