翻译: 美好的约会不知在何时,泪水落下如同飞溅的雪珠。
赏析: 此句以简洁而深沉的笔触,描绘出一种无尽的怅惘。“佳期怅何许”,直接抒发对美好时光不知在何处的忧愁,一个“怅”字,尽显失落与迷茫。“泪下如流霰”则通过形象的比喻,将泪水比作纷纷落下的雪珠,生动地展现出内心的痛苦之深,情难自已。这两句情景交融,让人深切感受到诗人对美好期望落空的哀伤,读来令人动容,余味悠长。
站在灞水岸边眺望长安城,又在河阳遥看京城洛阳。
太阳照耀着飞耸的屋脊,高高低低都能清晰看见。
残余的晚霞铺展开来如同彩锦,澄澈的江水宁静得像白色的绸绢。
喧闹的鸟儿覆盖了春天的江中小洲,各种花朵开满了芬芳的郊野。
离去之后将长时间地滞留他乡,心怀忧愁而停止了欢快的宴饮。
美好的日子不知在何处,泪水落下如同流散的雪珠。
有感情的人都知道遥望故乡,谁能够乌黑的头发不改变呢?