翻译: (两人)便明白了彼此的心意并先行许定终身,(男子)为女子系上表示欢好的两条彩带。
赏析: 这段词句描绘出一种深情而浪漫的情境。“认得琴心先许”,暗示了两人心灵相通,早在琴音中许下深情。“绾合欢双带”这一动作,更是将两人的情意具象化,象征着他们对爱情的坚定与期待。字里行间,充满了柔情蜜意,生动地展现出爱情初始时那羞涩而又美好的模样,让人心生向往,仿佛能看到一对有情人满心欢喜地系上象征团圆美满的合欢带。
淡妆多态,更的的、频回眄睐。便认得琴心先许,与绾合欢双带。记画堂、风月逢迎、轻颦浅笑娇无奈。向睡鸭炉边,翔鸳屏里,羞把香罗偷解。
自过了、烧灯后,都不见踏青挑菜。几回凭双燕,丁宁深意,往来却恨重帘碍。约何时再,正春浓酒困,人闲昼永无聊赖。厌厌睡起,犹有花梢日在。
她化着淡雅的妆容,姿态多样,更是一次次地转动目光。
于是就明白她已先对我有心相许,与我系上合欢的双带。
记得在画堂中,在风月里相互迎合,她微微皱眉、浅浅微笑,那娇柔的样子让人无奈。
在睡鸭形的香炉旁边,在翔鸳图案的屏风里面,害羞地偷偷解开香罗带。
自从过了元宵灯节之后,再也看不到她外出踏青挑菜。
几次依靠着双燕,托付它们深深的情意,但它们往来却恼恨重重帘幕的阻碍。
约定什么时候再见面呢,正是春意正浓、酒意使人困倦的时候,人在闲适之中白天漫长又无聊。
无精打采地睡醒起来,还有花梢上的太阳在。