翻译: 连昌宫大概没有多少柳树了,最让人难以忍受的是夜里听到那雨声。
赏析: 这段词句营造出一种凄清孤寂的氛围。“连昌约略无多柳”,描绘出连昌宫柳树稀少的景象,给人以荒凉之感。“第一是难听夜雨”,将情感聚焦于夜雨,强调了夜雨之声的难以承受。那滴滴答答的雨声,仿佛敲打着人心,更增添了愁苦与寂寞。作者借景抒情,用简洁的语言,深刻地表达出内心的忧伤与无奈,让读者感同身受。
孤游万竹山中,闲门落叶,愁思黯然,因动《黍离》之感。时寓甬东积翠山舍。 万里孤云,清游渐远,故人何处?寒窗梦里,犹记经行旧时路。连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。漫惊回凄悄,相看烛影,拥衾谁语?
张绪归何暮?半零落依依,断桥鸥鹭。天涯倦旅,此时心事良苦。只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?恐翠袖正天寒,犹倚梅花那树。
独自在万竹山中游历,闲置的门庭前落叶堆积,忧愁的思绪黯然涌起,因而生出《黍离》那样的感慨。
当时寓居在甬东的积翠山舍。
万里孤独的云朵,清雅的游历渐渐远去,老朋友在什么地方呢?在寒冷的窗下睡梦中,还记着曾经走过的旧路。
连昌宫大概没有多少柳树了,最难以忍受的是听到夜晚的雨声。
徒然惊起,回到凄凉寂静中,相对看着烛影,拥着被子能和谁说话呢?像张绪那样到很晚才归来。
一半已经凋零,还恋恋不舍,断桥边的鸥鹭。
在天涯漂泊疲倦了,此时内心的愁苦很厉害。
只担心又要像羊昙在西州那样洒下悲痛的泪水,询问杜曲那里的人家还在不在?恐怕那翠袖佳人正处在天寒之时,还倚靠在那梅花树边。