翻译: 京城大路上的杨柳枝垂拂着地面,千万条柳丝如同金色的丝缕。
赏析: 这两句诗描绘出一幅春日盛景。“御陌青门拂地垂”,展现出道路边的柳枝低垂至地,充满生机与柔情。“千条金缕万条丝”通过数量词的运用,凸显出柳枝的繁多与繁茂,仿佛金色的丝线一般,细腻而华美。诗人以生动的笔触,展现出春天的蓬勃与柳丝的柔美,让人感受到大自然的生命力和无尽的魅力,也为全诗奠定了清新、优美的基调。
塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。
请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。 南陌东城春早时,相逢何处不依依?
桃红李白皆夸好,须得垂杨相发挥。 凤阙轻遮翡翠帏,龙池遥望麴尘丝。
御沟春水相晖映,狂杀长安少年儿。 金谷园中莺乱飞,铜驼陌上好风吹。
城东桃李须臾尽,争似垂杨无限时? 花萼楼前初种时,美人楼上斗腰支。
如今抛掷长街里,露叶如啼欲恨谁? 炀帝行宫汴水滨,数株残柳不胜春。
晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人。 御陌青门拂地垂,千条金缕万条丝。
如今绾作同心结,将赠行人知不知? 城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时。
长安陌上无穷树,唯有垂杨绾别离。 轻盈袅娜占年华,舞榭妆楼处处遮。
春尽絮飞留不得,随风好去落谁家?
塞北的梅花伴随着羌笛声声吹拂,淮南有桂树小山创作的词。
请你不要再弹奏前朝的曲子了,来听听新改编的《杨柳枝》。
在南陌东城春天刚来的时候,在哪里相遇不是依依不舍呢?桃花红李花白都被夸赞美好,但必须得有垂杨来相互映衬、相得益彰。
华丽的宫阙轻轻地遮掩着翡翠帷帐,从龙池远远望去那黄色如麴尘的柳丝。
御沟里的春水相互映照,简直要让长安的少年们疯狂了。
金谷园里黄莺胡乱地飞着,铜驼陌上有很好的风吹来。
城东的桃李很快就会凋谢殆尽,哪里比得上垂杨那样有无限的时光呢? 在花萼楼前最初栽种的时候,美人在楼上比试纤细的腰肢。
如今却被抛弃在长街之中,那带露的叶子好像啼哭着要怨恨谁呢? 炀帝在汴水之滨的行宫旁,几株残败的柳树难以承受春天。
傍晚刮起风来花朵像雪一样飘落,飞进宫墙里就看不见了。
京城的大道和青门柳拂地低垂,有成千条金色的柳丝。
如今把它绾成同心结,将要赠送给行人知不知道呢? 城外春风吹拂着酒旗,行人挥袖在夕阳西下的时候。
长安道上有无数的树木,只有垂杨绾系着离别之情。
轻盈柔美占据着好时光,在舞榭歌台、梳妆楼前处处遮蔽着。
春天过去柳絮飘飞留不住,随风飘去好去落到谁家呢?