念昔同游者,而今有几多?

出自唐代刘禹锡的 《岁夜咏怀

翻译: 回想往昔一同游玩的人,到如今还剩下多少呢?

赏析: 这两句诗语言质朴,却饱含深沉的感慨。诗人回忆往昔一同游玩的伙伴,不禁心生疑问:如今还剩下多少?简单的问句中,透露出对时光流转、人事变迁的无奈与伤感。它让人联想到岁月匆匆,昔日的欢乐相聚已远去,徒留满心的怀念与怅惘,引发读者对人生聚散无常的共鸣与思索。

岁夜咏怀

刘禹锡 (唐代)

弥年不得意,新岁又如何?

念昔同游者,而今有几多?

以闲为自在,将寿补蹉跎。

春色无情故,幽居亦见过。

岁夜咏怀译文

多年来都不得志,新的一年又能怎么样呢?想想从前一同交游的人,到现在还有多少呢?把安闲当作自在,用长寿来弥补虚度的时光。

春天的景色毫无情意,我隐居之处它也照样来过。

念昔同游者,而今有几多?相关图片

念昔同游者,而今有几多?

更多刘禹锡的名句

曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

更多刘禹锡的诗词