出自清代纳兰性德的 《如梦令·黄叶青苔归路》
翻译: 树叶纷纷飘落在归途中,一弯残月挂在天空,晨风吹拂,不知自己身处何方。
赏析: 这两句诗营造出一种凄清、迷茫的意境。“木叶纷纷归路”,描绘出落叶随风飘飞在归途中的景象,烘托出孤寂与怅惘。“残月晓风何处”,将残月与晓风并提,更增添了凄凉之感,令人不禁思考这晓风残月中的人将去往何方。整体画面空灵而又引人愁思,有一种说不出的怅然若失,读来余味悠长。
黄叶青苔归路,屧粉衣香何处。消息竟沉沉,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半因风吹去。(版本一) 木叶纷纷归路,残月晓风何处。消息竟沉沉,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半因风吹去。(版本二)
以下是将两个版本分别翻译成现代中文: 版本一: 黄色的叶子和青色的苔藓布满了归路,鞋子上的香粉和衣服上的香气在何处呢。
消息竟然一直沉寂,今夜的相思之情有多少呢。
秋雨啊,秋雨啊,有一半被风吹走了。
版本二: 树叶纷纷飘落在归路上,残缺的月亮和清晨的微风在何处呢。
消息竟然一直沉寂,今夜的相思之情有多少呢。
秋雨啊,秋雨啊,有一半被风吹走了。