出自清代纳兰性德的 《虞美人·曲阑深处重相见》
翻译: 在凄凉的分别之后,我们两人的感受应该是相同的,最难以承受的是在这明月照耀下,心中充满的凄清幽怨之情。
赏析: 这句词意境凄清,情感深沉。“凄凉别后两应同”描绘了分别后的两人都深陷凄凉之境,将离别的哀愁渲染得极为浓重。“最是不胜清怨月明中”更是精妙,在明月之下,那无法承受的清幽哀怨达到极致。明月本是美好之物,此刻却映衬着无尽的哀怨,更显孤寂。作者以简洁而富有感染力的笔触,深刻地表达了离别的痛苦与思念的绵长,令人感同身受,余味无穷。
在曲折的栏杆深处再次相见,她均匀着泪依偎在人旁身体微微颤抖。
分别之后凄凉的心境两人应是相同的,最不能忍受的是在凄清的明月之夜那深深的哀怨。
人生的半生已经过去了,都是孤独入眠,山形的枕头已被泪水沾湿。
回忆起来什么事情最让人黯然销魂,首先就是她穿着绘有折枝花纹样的罗裙。