中年亲友难别,丝竹缓离愁。

出自宋代苏轼的 《水调歌头·安石在东海

翻译: 人到中年,和亲友分别是件很难的事,舒缓的音乐能够缓解离别的忧愁。

赏析: 这段诗句虽简洁,却情韵深厚。人到中年,面对亲友别离,其不舍之情更为沉重。“丝竹缓离愁”一句尤为精妙,以丝竹之声舒缓离愁,足见作者试图借音乐来慰藉内心的痛苦。然而,离愁终究难消,这种欲消愁而不得的无奈更让人感怀。它生动地展现了中年离别的复杂心境,既有对分别的忧伤,又有对往昔情谊的眷恋。

水调歌头·安石在东海

苏轼 (宋代)

余去岁在东武,作《水调歌头》以寄子由。今年子由相从彭门居百余日,过中秋而去,作此曲以别。余以其语过悲,乃为和之,其意以不早退为戒,以退而相从之乐为慰云耳 安石在东海,从事鬓惊秋。中年亲友难别,丝竹缓离愁。一旦功成名遂,准拟东还海道,扶病入西州。雅志困轩冕,遗恨寄沧洲。

岁云暮,须早计,要褐裘。故乡归去千里,佳处辄迟留。我醉歌时君和,醉倒须君扶我,惟酒可忘忧。一任刘玄德,相对卧高楼。

水调歌头·安石在东海译文

我去年在东武,写了《水调歌头》寄给子由。

今年子由跟从我在彭门住了一百多天,过了中秋就离开了,作这首词来送别。

我觉得他的话过于悲伤,就作了这首来应和,意思是以不早些隐退为警戒,以退隐后相互跟随的快乐为慰藉罢了。

王安石在东海,为官到两鬓已惊秋。

中年时与亲友分别很难,丝竹之声缓解离愁。

一旦功成名就,本打算回到东边的海道,却抱病进入了西州。

高雅的志向被官位束缚,遗恨寄托在沧州。

岁月已晚,必须早作打算,要穿上粗布衣服。

回到故乡有千里之遥,遇到好地方就常常停留。

我醉酒唱歌时你应和,我醉倒了需要你扶我,只有酒可以让人忘却忧愁。

任凭那刘玄德,相对卧在高楼。

中年亲友难别,丝竹缓离愁。相关图片

中年亲友难别,丝竹缓离愁。

更多苏轼的名句

人生如逆旅,我亦是行人。
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
万事到头都是梦,休休。明日黄花蝶也愁。

更多苏轼的诗词