翻译: 在秋娘渡和泰娘桥这两个地方,风儿飘飘地吹着,雨儿萧萧地下着。
赏析: 这段词句描绘出一幅极具画面感的秋景。“秋娘渡”与“泰娘桥”这两个充满诗意的地点,烘托出一种古典而柔美的氛围。风雨交加,“飘飘”“萧萧”生动地展现出风的肆意和雨的急促,营造出一种凄凉、冷落的情境。风雨不仅是自然现象,更象征着人生路途的坎坷与波折,让读者感受到作者内心的愁绪与感慨。
船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。
哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。