翻译: 豆子掉落的声音传来,其中还夹杂着风声。
赏析: 此句仅寥寥数语,却极具画面感和感染力。“豆雨声来”,以“豆雨”形容雨点之密集,仿佛能听到那急促的雨滴拍打之声。而“中间夹带风声”,更增添了氛围的动态感,风裹着雨,雨借着风,风雨交织,营造出一种紧张而又富有变化的情境,让人不禁联想风雨交加的景象和其中蕴含的力量。短短一句,尽显自然之威与诗人对风雨的细腻捕捉。
黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。豆雨声来,中间夹带风声。疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声?
彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。闪烁邻灯,灯前尚有砧声。知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声!诉未了,把一半、分与雁声。
在菊花盛开的深巷中,红叶飘落在低矮的窗户上,一片凄凉的秋声。
豆大的雨点落下来,中间夹杂着风声。
稀稀落落的二十五点更鼓声,城楼的门,也不锁住那打更的声音。
故人已经远去,试问是谁摇动着玉佩,那是房檐底下的风铃声吗?彩色号角声吹起,月亮渐渐西沉,接着军营中马匹开始活动,四面又响起胡笳声。
邻家的灯光闪烁,灯前还传来捣衣的声音。
知道它在倾诉愁苦直到天亮,细碎而繁杂,有多少蟋蟀的鸣声!倾诉还没有完,把一半又分给了大雁的叫声。