翻译: 芳草已经如云雾般茂密,可老朋友却还没有来。
赏析: 这两句诗营造出一种孤寂和失落的氛围。“芳草已云暮”描绘了芳草在暮霭中渐趋凋零的景象,暗喻美好的时光流逝。而“故人殊未来”则着重表达了诗人对故人久久不至的殷切期盼和深深的失望。通过这种对比,更突显了诗人内心的寂寞与惆怅,让人感受到那份等待中的煎熬和无奈,也引发了读者对人生聚散无常的感慨。
幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,似有凄风苦雨缭绕。孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的残月徐徐沉下章台。
芳草渐渐枯萎,已到生命尽头.亲人故友,从未来此地。鸿雁已往南飞,家书不能寄回。