出自五代冯延巳的 《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》
翻译: 长时间地依靠着栏杆,那个人始终没有出现,我用薄绢手帕掩住泪水,一遍又一遍地陷入沉思。
赏析: 这两句词意境凄美,韵味悠长。“一晌凭栏人不见”描绘出长时间倚栏远望,却始终未盼到想见之人的失落。而“鲛绡掩泪思量遍”则以鲛绡掩面落泪的形象,将内心的愁苦与思念展现得淋漓尽致。字里行间,尽显主人公的孤独与哀怨,那反复的思量,更让这份情感深沉而动人,引人共鸣,令人不禁为其伤感。
梅花纷纷从繁密的枝头落下,千千万万片,它好像还很有情意,学着雪花随风旋转飘飞。
昨晚的笙歌宴乐那么容易就消散了,酒醒之后更增添了无尽的哀愁。
楼上春山被四面的寒气笼罩,看过了一群群远行的大雁,傍晚的景色中烟雾有浓有淡。
好一会儿倚着栏杆的人都没有出现,用薄绢手帕掩住泪水一遍又一遍地思索回想。