翻译: 鸟儿们相互呼唤,相互应答,在广阔的湘江上飞来飞去;在那茂密的苦竹丛中,太阳渐渐向西边落下。
赏析: 这两句诗意境深远,极具韵味。“相呼相应湘江阔”描绘出在宽阔的湘江之上,鸟儿相互呼应,声音回荡,凸显出环境的空旷寂寥。“苦竹丛深日向西”,以苦竹丛的幽深和西斜的落日为背景,烘托出一种凄清的氛围。日落时分,更增添了几分孤寂和哀愁,让人感受到时光的流逝和生命的无常,也蕴含着诗人内心深处的某种愁绪和感慨。
温暖时节嬉戏在烟雾弥漫的荒地,它那美丽的锦翼整齐漂亮,它的品格风度应该近似于山鸡。
在雨色昏暗时从青草湖边飞过,在花落时节于黄陵庙里啼鸣。
远游的人刚一听到它的啼叫就泪湿衣袖,佳人刚刚唱起它的歌声就让翠眉低垂。
它们在宽阔的湘江上相互呼应,在深深的苦竹丛中太阳渐渐向西偏斜。