滿江紅

白君瑞
白君瑞 (宋代)

木落林疏,秋漸冷、芙蓉新拆。傍碧水,曉妝初鑑,露勻妖色。故向霜前呈豔態,想應青女加憐惜。映朝陽、翠葉擁紅苞,閒庭側。巖桂香,隨飄泊。籬菊嫩,陪幽寂。笑春紅容易,被風吹落。滿眼炯然宮錦爛,一身如寄神仙宅。把綠尊、莫惜醉相酬,春工力。

滿江紅翻譯

樹葉凋零樹木稀疏,秋天漸漸寒冷,芙蓉剛剛綻放。

靠近碧綠的水,在清晨梳妝初次映照,露水均勻沾染着嬌豔的顏色。

所以在霜之前呈現出豔麗的姿態,想來應該是青女增添了憐惜。

在朝陽的映照下,翠綠的葉子簇擁着紅色的花苞,在安靜的庭院旁邊。

山岩上桂花的香氣,隨意地飄拂。

籬笆邊的菊花還很鮮嫩,陪伴着清幽寂靜。

笑那春天的紅花容易被風吹落。

滿眼都是明亮燦爛如宮廷錦緞般絢麗,自己彷彿寄託在神仙的居處。

拿起綠色的酒杯,不要吝惜醉酒相互酬答,這是春天造化的力量。

更多白君瑞的詩詞