念奴嬌

田爲
田爲 (宋代)

嫩冰未白,被霜風換卻,滿院秋色。小閣深沉圍坐促,初擁紅爐宜窄。簾密收香,窗明遲夜,硯冷凝新滴。無人知道,箇中多少岑寂。

翻念一枕高唐,當年仙夢覺,難尋消息。睡起微醒衣袖重,不管腰支猶索。旋暖銀簧,時添酥字,筍玉寒無力。如今腸斷,暮雲依舊凝碧。

念奴嬌翻譯

還未變白的薄冰,被秋風寒霜替換掉了,整個院子都是秋天的景色。

小樓閣中深深地圍着坐在一起很緊湊,剛擁着紅爐空間適宜窄小。

簾幕緊密收起香氣,窗戶明亮使夜晚延遲,硯臺裏凝結着新的墨滴。

沒有人知道,這裏面有多少冷清寂寞。

翻轉念頭想到一枕之上的高唐之事,當年的神仙夢境醒來,難以尋覓到消息。

睡起來稍微醒來時衣袖沉重,也不管腰肢還在顫抖。

隨即溫暖銀製的樂器,時常添加酥軟的字詞,像筍玉一樣寒冷無力。

到現在極度傷心,傍晚的雲依舊凝聚着青綠色。

更多田爲的詩詞