唐韋南康郡王紀功碑

高延第
高延第 (清代)

天寶失御隳乾綱,四海搖盪無完疆。西南門戶恃巴蜀,吐蕃些蠻長稱強。繩橋西山幾撻伐,瀘戎邛笮煩邊防。南康秉鉞布威信,臣服南詔降西羌。官軍深入維保路,嬰籠執縛同驅羊。烽火衰息振彫敝,置渠修堰勤耕桑。當時功名推第一,賜以異數稱勳王。至尊親爲染宸翰,紀功勒石詞輝煌。此邦自昔號難治,錯雜夷夏參傖荒。年來盜賊起閭里,跳刀走戟紛螟蝗。貫穿城郭謁長吏,牙纛避道人走藏。幺䯢鼠子已如此,洪流忽潰焉能當。摩挲此碑重嘆息,救時之才亦難得。豺狼塞道狐夜嗥,未暇作詩歌樂職。

唐韋南康郡王紀功碑翻譯

天寶年間失去控制毀壞了朝綱,天下動盪沒有完整的疆土。

西南的門戶依靠巴蜀之地,吐蕃等少數民族長久以來逞強。

在西山的繩橋多次進行征伐,瀘戎、邛笮等地讓邊防很是煩惱。

南康(之人)執掌兵權樹立威信,使南詔臣服、西羌歸降。

官軍深入到維保路,像抓嬰兒關籠子、捆綁驅趕羊羣一樣(對待敵人)。

烽火平息振興凋零衰敗的局面,設置溝渠修築堤壩勤奮地耕種養蠶。

當時的功名被推爲第一,賜予特殊的待遇被稱爲勳王。

皇帝親自爲其染寫詔書,記錄功績刻在石碑上言辭輝煌。

這個地方自古以來就號稱難以治理,各種夷族和華夏人混雜還有那些粗野之人。

近年來盜賊在鄉里興起,拿着刀戟亂紛紛像蝗蟲一樣。

貫穿城郭拜見長官,牙旗避開人們都躲藏起來。

那些弱小的人都已經這樣了,像洪流突然潰敗又怎麼能抵擋。

撫摸着這塊石碑重重地嘆息,拯救時世的人才也很難得。

豺狼堵塞道路狐狸在夜裏嚎叫,沒有閒暇作詩來歌頌官職。

更多高延第的詩詞