感,因取舊韻述己意以答之。雖知荒於辭章,猶賢於無所用心也長安倦客,不堪重整舊朝衣。天香尚帶餘霏。蓋世虛名何用,政爾畏人知。愛青山屋上,面面屏圍。十朋綽違。好事外、卜皆非。辦取殘年香火,暇日歌詩。東塗西抹,笑顛狂、如我向來稀。休看鏡、鬢髮成絲。
感慨,因而選取舊韻來陳述自己的心意來答覆他。
雖然知道在辭章方面很荒疏,但還是比沒有用心要好。
長安的疲倦之客,無法忍受重新整理舊日的朝服。
上天的香氣還帶着殘餘的霧氣。
蓋世的虛名有什麼用,只是害怕被人知道罷了。
喜愛青山在房屋之上,面面都像屏風環繞。
與十朋長久分別。
在好事之外,占卜的結果都是不好。
準備度過殘年的香火,閒暇日子裏吟詩唱歌。
隨意塗抹,笑自己像從前那樣癲狂很少見。
不要去看鏡子,頭髮已經變成銀絲。