點檢花枝,風雨外、雪堆瓊矗。春去也、朱絲絃斷,鸞膠難續。眼底光陰容可惜,舊遊回首尋無跡。對青山、一餉倚枯藤,灘聲急。人巳老,身猶客。家在邇,歸猶隔。縱語音如舊,形容非昔。芳草綿綿隨意綠,平波渺渺傷心碧。到愁來、惟覺酒杯寬,人閒窄。
檢查審視那花枝,在風雨之外,如白雪堆積矗立成瓊玉般。
春天已經離去了,硃紅色的琴絃斷了,鸞膠難以再接續。
眼底下的時光實在值得惋惜,回首過去的交遊卻已找尋不到蹤跡。
對着青山,一時靠在枯藤上,灘頭的水聲湍急。
人已經老了,自身仍然是客居他鄉。
家就在近處,歸去卻仍然有阻隔。
縱然聲音語調還如往昔,容貌身形卻已不是過去的樣子。
芳草連綿不斷隨意地生長着綠色,平靜的水波浩渺呈現出令人傷心的碧色。
到憂愁涌來的時候,只覺得酒杯顯得寬闊,而人間卻很狹窄。