僧催坐夏麥留寒,吳人未御絺綌單。
溪雲谷雨作昏翳,思假快飲消沈煩。
商人遠處抱珪璧,千里來從建溪側。
報雲蟄戶起驚雷,鞭走龍蛇鬼神力。
色新茗嫩取相宜,留得一年春雪白。
先修天貢奉珍團,次向人間散春色。
僧作虛白無埃塵,碾寬羅細杯勺勻。
寒泉一種已清絕,況此靈品天香新。
人間富貴有除折,靜中此味真殊絕。
誰言僧飯獨蕭條,勝處誰容較優劣。
僧人催促着進行夏日的坐禪,麥子還留着寒意,吳地的人還沒穿上葛布單衣。
溪上的雲在穀雨時節形成昏暗的遮蔽,想着趕快借飲酒來消除深沉的煩悶。
商人從遠方抱着珪璧,千里迢迢來到建溪旁邊。
回報說冬眠的蟲獸被驚雷聲喚醒,像鞭子趕着龍蛇憑藉鬼神之力。
顏色新鮮茶葉鮮嫩選取適宜的,留下一年春天如白雪般的美好。
先精心製作進獻給帝王的珍貴茶團,其次向人間散佈春天的景色。
僧人做出的茶如虛白沒有塵埃,碾得寬窄均勻,羅得細緻,杯勺也均勻。
一種寒泉已經是極爲清絕了,何況這是有靈韻的品種帶着新奇的茶香。
人間的富貴有消長變化,在安靜之中這種味道真是特別絕妙。
誰說僧人的飯菜是獨自蕭條的,這美妙之處誰能允許去比較優劣呢。