情詩

徐幹
徐幹 (魏晋)

高殿鬱崇崇,廣廈悽泠泠。

微風起閨闥,落日照階庭。

踟躇雲屋下,嘯歌倚華楹。

君行殊不返,我飾爲誰容。

爐薰闔不用,鏡匣上塵生。

綺羅失常色,金翠暗無精。

嘉餚既忘御,旨酒亦常停。

顧瞻空寂寂,唯聞燕雀聲。

憂思連相屬,中心如宿醒。

情詩翻譯

高大的宮殿高大而聚集,寬廣的房屋淒涼而冷清。

微風吹起在閨門,落日的光輝照在臺階和庭院。

徘徊在高大的房屋下面,長嘯放歌依靠着華麗的柱子。

你出行特別地一去不返,我梳妝打扮又是爲了誰呢。

香爐整個都不用,鏡子匣子上蒙着灰塵。

綾羅失去了平常的色彩,黃金翠玉也暗淡沒有了光彩。

美味佳餚已經忘記去享用,美酒也常常放置着不喝。

環顧四周一片空寂,只聽到燕雀的聲音。

憂愁的思緒連續不斷,內心如同隔夜的醉酒後那樣難受。

更多徐幹的名句

思君如流水,何有窮已時。
慘慘時節盡,蘭葉復凋零。
思君見巾櫛,以益我勞勤。
飄搖不可寄,徙倚徒相思。
既厚不爲薄,想君時見思。

更多徐幹的詩詞