送洪暘巖赴班

崔與之
崔與之 (宋代)

法吏了繁劇,儒生擅文墨。

世多兼兩長,遠到須器識。

昔在晉魂公,曾此趨幕職。

一逢龔莊敏,期以柱天極。

紫微得夫君,嘉禾乏栽植。

廣城底山川,融結此英物。

精神天獨饒,醉盎春可即。

讀書細妍磨,作文工組織。

庭隅立兩造,片言分曲直。

疾頑戒已甚,爭事退如默。

武庫物兼蓄,滄海蠡莫測。

同僚總稱好,載路譽聲塞。

五羊書筵重,濟物多陰德。

榮通付儻來,薦剡豈求得。

薰涼快馬耳,汗漫捧鵬翼。

歸裝可對人,南物毫不殖。

二同羞著我,握手倒巾幘。

幽棲泉石邊,喜在文溪側。

平章詩浩蕩,指點棋黑白。

此樂竟何如,滿懷春拍拍。

咳唾落珠璣,襟期重膠漆。

高誦歸去辭,永守兔完冊。

焉知暮歲後,苦被功名迫。

終能幡然起,行矣各努力。

長途希樹陰,蕭邸謹服食。

懸知風月宵,定啓山失憶。

送洪暘巖赴班翻譯

執法的官吏能處理繁雜的事務,儒生擅長舞文弄墨。

世間多有兼具這兩種長處的人,要想走得長遠就需要器量和見識。

從前在晉魂公那裏,曾去擔任幕僚職務。

一旦遇到龔莊敏,就期望他能成爲支撐天空的柱石。

紫微得到了這位夫君,像嘉禾缺乏培植一樣。

廣闊城池下的山川,凝聚出了這樣傑出的人物。

精神上天資特別豐饒,沉醉的樣子春天就可以接近。

讀書仔細地琢磨研究,寫文章擅長精心組織。

在庭院角落面對雙方,隻言片語就能分辨是非曲直。

對頑皮惡劣的懲戒已很嚴厲,爭論事情時退讓起來如同沉默。

武庫中各種東西都儲備着,像滄海之蠡難以測度。

同僚們都一致稱讚好,滿路都是讚譽之聲堵塞。

五羊書筵很重要,幫助他人多有暗中積下的德。

榮耀通達交付於偶然得來,推薦進獻哪裏是靠乞求獲得。

薰風在馬耳邊吹過,漫無邊際地捧着鵬鳥的翅膀。

歸鄉的行裝可以面對他人,南方的物產一點都沒有佔有。

二人一同羞於和我相比,握手時顛倒了頭巾。

在幽靜的泉石邊居住,喜悅在文溪側邊。

品評詩歌氣勢浩大,指點棋子的黑白。

這樣的快樂究竟如何,滿懷都是春天的氣息。

咳嗽吐痰都像落下珠璣,胸懷氣度就像膠和漆一樣緊密。

高聲誦讀歸去來辭,永遠守着那如兔冊般的純潔。

哪裏知道晚年之後,苦苦被功名所迫。

最終能夠幡然醒悟起身,前行吧各自努力。

在長途跋涉中希望有樹蔭,在蕭邸要謹慎飲食起居。

可以預料在有風月的夜晚,一定會開啓那山間的記憶。

更多崔與之的名句

萬里雲間戍,立馬劍門關。

更多崔與之的詩詞