小舟乘風飛鳥過,萬頃雲濤縱掀簸。此行要是快平生,無數青山笑迎我。山根隱約見人家,槿籬茅屋埋煙霞。宛似秦人種桃處,川原遠近紛香葩。杖藜徑踏華山去,試問蓮開今何許。路迷絕壑蔭鬆筠,身到半山聽魚鼓。道人爲我開雲堂,是中境界渾清涼。幽磬時和野鳥語,飛泉暗瀉巖花香。文書照眼本吾事,雁鶩著行敗人意。造物似憐厭世囂,挈置湖山煩一洗。何人夜呼隱去來,向來得喪真山崖。金庭玉柱永不改,人間劫火空飛灰。
小船乘着風前行,飛鳥飛過,萬頃的雲濤肆意翻涌顛簸。
這次出行要是能讓一生快意,無數的青山都笑着迎接我。
山的根部隱約可以看見人家,木槿籬笆和茅草屋掩埋在煙霞之中。
就好像是秦人種植桃樹的地方,平川原野遠近都紛紛佈滿香花。
拄着藜杖徑直朝着華山走去,試問蓮花現在開得怎樣。
道路迷失在幽深的山谷中被松樹和竹子遮蔽,自身走到半山腰聽到木魚聲。
道士爲我打開雲堂,這裏面的境界全然是清涼的。
清幽的磬聲不時和野外的鳥叫聲相應和,飛泉暗暗地流淌瀉下巖上的花香。
文書映照着眼睛本來是我的事,雁和野鴨成行卻敗壞人的心意。
造物主似乎憐憫厭惡塵世的喧囂,攜帶放置在湖山之中煩勞清洗一番。
是什麼人在夜裏呼喊着隱居或出來,向來的得失就像真正的山崖。
金庭玉柱永遠不會改變,人間的劫火只是空自飛灰。