小舟乘风飞鸟过,万顷云涛纵掀簸。此行要是快平生,无数青山笑迎我。山根隐约见人家,槿篱茅屋埋烟霞。宛似秦人种桃处,川原远近纷香葩。杖藜径踏华山去,试问莲开今何许。路迷绝壑荫松筠,身到半山听鱼鼓。道人为我开云堂,是中境界浑清凉。幽磬时和野鸟语,飞泉暗泻岩花香。文书照眼本吾事,雁鹜著行败人意。造物似怜厌世嚣,挈置湖山烦一洗。何人夜呼隐去来,向来得丧真山崖。金庭玉柱永不改,人间劫火空飞灰。
小船乘着风前行,飞鸟飞过,万顷的云涛肆意翻涌颠簸。
这次出行要是能让一生快意,无数的青山都笑着迎接我。
山的根部隐约可以看见人家,木槿篱笆和茅草屋掩埋在烟霞之中。
就好像是秦人种植桃树的地方,平川原野远近都纷纷布满香花。
拄着藜杖径直朝着华山走去,试问莲花现在开得怎样。
道路迷失在幽深的山谷中被松树和竹子遮蔽,自身走到半山腰听到木鱼声。
道士为我打开云堂,这里面的境界全然是清凉的。
清幽的磬声不时和野外的鸟叫声相应和,飞泉暗暗地流淌泻下岩上的花香。
文书映照着眼睛本来是我的事,雁和野鸭成行却败坏人的心意。
造物主似乎怜悯厌恶尘世的喧嚣,携带放置在湖山之中烦劳清洗一番。
是什么人在夜里呼喊着隐居或出来,向来的得失就像真正的山崖。
金庭玉柱永远不会改变,人间的劫火只是空自飞灰。