嗟餘仗節五寒暑,豈不欲歸迷歸路。天涯獲識我輩人,乃是三生林壑侶。病身不死賴公藥,僦屋無人因公戶。蕭然一身水上萍,惟公爲我北道主。前晨除書到里門,雖爲公喜惜公去。明朝欲別更悽然,誰爲我依有文度。公身方健供時需,人生富貴在遲暮。衣錦歸來定何年,我帆已落吳松浦。再見便作來生期,臨分哽咽不得語。
可嘆我持節已有五個寒暑,怎會不想回去卻迷失了歸路。
在天涯之處結識了我們這一類人,原來是三生有幸的山林隱士之伴侶。
我病弱的身體能不死全靠您的藥,租房子無人是因爲您的關照。
我孤單一人如水上的浮萍,只有您是我在北方的依靠。
前一天清晨任命的詔書送到家中,雖然爲您高興卻又惋惜您的離去。
到了明天想要分別就更加悲傷了,誰能像您一樣讓我依靠呢,有您這樣的人。
您身體正強健可以供當時之需,人生的富貴往往在遲暮之時。
您穿着錦衣歸來不知是何年,我的船帆已經落在吳淞江浦。
再次相見恐怕要當作來生之約了,臨近分別哽咽得說不出話來。