朱信叔洛陽人往佐長安省幕

家鉉翁
家鉉翁 (宋代)

洛陽中州中,長安中州雄。

大山巨澤九土鎮,三光五嶽淑景通。

君居洛南雅是溫石輩,今佐大幕全護鹹秦衝。

高懷頗堪陪坐嘯,逸氣直上幹青空。

籌帷暇日頻訪古,溪山好處須從容。

秦宮漢苑久已成陳跡,寒煙茂樹倏忽迷西東。

車鄰激壯滿汧渭,周雅博大基鎬豐。

請君收取入筆硯,可以陶寫詩書胸。

由秦而西是爲入蜀道,乘興一登岷峨矗天峯。

我家正住岷峨下,定有鄉人故老諏衰蹤。

爲言仗節瀛海上,齒髮衰謝氣如虹。

朱信叔洛陽人往佐長安省幕翻譯

洛陽在中州之中,長安在中州稱雄。

高山巨澤是九州大地的鎮物,日月星辰和五嶽美好景色相通。

您居住在洛南,確實是溫石之類的人物,如今輔佐大幕完全守護着鹹秦要衝。

高尚的情懷很能陪着閒坐長嘯,逸羣的氣概直接衝上青天。

籌劃帷幄的閒暇日子頻繁地訪古,溪山美好的地方應該從容地遊覽。

秦朝的宮殿漢朝的苑囿很久以來都已成爲過去的痕跡,寒煙茂密的樹木忽然間讓人迷失方向分不清東西。

兵車戰馬激昂雄壯佈滿了汧水和渭水,周朝的雅正博大奠定了鎬京的豐厚基礎。

請您把這些收納入筆硯,可以陶冶抒發詩書的胸懷。

從秦地往西就是進入蜀道,乘着興致一登上岷山峨眉山矗立在天際的山峯。

我家正好住在岷山峨眉山之下,肯定會有同鄉故舊詢問衰老的蹤跡。

替我傳言說在海上依仗氣節,雖然齒髮衰老但氣概卻如彩虹。

更多家鉉翁的詩詞