吾聞滄溟深,浸灌東南維。長風一蕩潏,莽蒼天爲低。中藏百怪珍,文彩光陸離。潛鯤盡鵬材,游魚悉龍資。罔象溯波浮,天吳躍空飛。蚌雖辱泥塗,猶能吐珠璣。地靈物固然,在人必多奇。英英方家郎,秀髮如瓊枝。裝懷素王書,落筆幼婦詞。我昔官壺山,邂逅初見之。賓筵爲勸駕,一武登雲梯。鴻鶱九霄快,驥騁天路夷。似聞東諸侯,辟書已交馳。惠然訪吾廬,窈窕窮山溪。夜燈一笑歡,愁抱忽若遺。語妙時脫塵,飲豪屢反卮。領新意自失,佳處昔未窺。胡爲遽改轅,歸袂風披披。上祈養德業,下祝慎鼎幃。敬言崇道公,久別良佇思。
我聽說那滄海很深,浸潤着東南之地。
長風吹起波濤洶涌,廣闊的天空彷彿都變低了。
其中藏着各種稀奇古怪的珍寶,文采絢爛光彩奪目。
潛伏的鯤都是大鵬的材料,遊動的魚都有龍的資質。
罔象在波浪上漂浮,天吳在天空中飛躍。
蚌即使處在泥污之中,依然能夠吐出珍珠。
大地有靈萬物本就如此,在人身上必定有很多奇特之處。
傑出的方家公子,俊美的頭髮如同瓊玉般的樹枝。
心懷素王的書籍,落筆寫下如幼婦般美妙的詞句。
我昔日在壺山爲官,偶然邂逅初次見到他。
在宴席上爲他勸勉,一舉登上高位如同登上雲梯。
鴻雁高飛九霄很快,駿馬在天路上馳騁平坦。
好像聽說東方的諸侯們,徵召的文書已經紛紛傳來。
他欣然拜訪我的屋舍,來到這幽深的山溪。
夜晚燈下一笑很歡樂,憂愁的懷抱忽然就像忘卻了。
話語精妙時超凡脫俗,飲酒豪放屢次翻轉酒杯。
領略到新的意境自己都迷失了,美好的地方過去未曾察覺。
爲什麼突然改變方向,歸去的衣袖在風中飄拂。
向上祈求培養品德功業,向下祝願謹慎對待婚姻。
恭敬地說崇尚道德的您,長久分別後很是長久地佇立思念。