泰山言應可轉移,新寵不信更參差。合歡錦帶鴛鴦鳥,同心綺袖連理枝。皎皎新秋明月開,早露飛螢暗裏來。鯨燈落花殊未盡,虯水銀箭莫相催。非是神女期河漢,別有仙姬入吹臺。未眠解著同心結,欲醉那堪連理杯。後宮不愜茱萸芳,夜夜爭開蘇合房。寶釵翠鬢還相似,朱脣玉面非一行。新人未語言如澀,新寵無前判不臧。願奉更衣蘭麝氣,恐君馬到自驚香。
泰山說應該是可以改變的,新得的寵愛不相信會更加不一致。
合歡的錦帶、鴛鴦鳥,同心的綺袖、連理枝。
明亮潔白的新秋明月展開,清晨的露水帶着飛螢暗暗到來。
鯨魚形狀的燈上落花還沒有完全落下,彎曲的水銀計時箭不要互相催促。
並非是神女在期待銀河,而是有別的仙女進入了吹臺。
沒有入睡就解開繫着的同心結,想要醉酒哪裏能忍受那連理杯。
後宮對茱萸的芳香不滿意,夜夜爭相打開蘇合香的房間。
寶釵翠發還很相似,朱脣玉面卻不是同一類。
新人還沒說話就像很生澀,新寵沒有以前就判斷不出好壞。
希望侍奉時帶着更換衣服的蘭麝香氣,擔心您的馬到來自己會被香氣驚到。