避賊入深谷,乘桴復悠悠。
四顧江上山,羣峯如薺稠。
是時雪霜霽,林壑氛霧收。
茂樹蔭石壁,澄潭深不流。
蓧蕩擁荒崗,衝飈忽颼飀。
山深水更佳,溪喧鳥啼幽。
平昔慕尋勝,所見良未儔。
舉世逢禍樞,我獨成茲遊。
暫賞興復闌,自誷寬百憂。
舍棹陟絕巘,林光與雲浮。
卻觀來時江,碧線縈長洲。
一室苟自安,兩飯無餘求。
彼蒼未厭亂,生民何時休。
傳聞敵人營,近在瀕漢州。
尚恐復飄轉,詎敢辭淹留。
已與農父言,傭耕事田疇。
耘耔紓井田,蠶績充衣裘。
尚享黃髮期,庶幾諧首丘。
爲躲避賊寇進入深深的山谷,乘坐木筏在水上悠悠飄蕩。
環顧四周江上的山巒,羣峯如同薺菜般密集。
這時雪霜已經停止,山林溝壑間的霧氣也已消散。
茂密的樹木遮蔽着石壁,清澈的潭水幽深而不流動。
荒草在風中搖曳擁抱着荒崗,狂風忽然颼颼作響。
山越是幽深水越是美好,溪流喧鬧鳥兒啼叫更顯幽靜。
往昔就羨慕尋覓勝景,所見到的都比不上這裏。
全天下都遭遇禍亂的關鍵時期,只有我獨自成就了這次遊歷。
暫且欣賞一番興致又逐漸衰退,自我欺騙來寬慰各種憂愁。
捨棄船槳登上極高的山峯,樹林的光影與雲朵一起飄動。
回頭觀看來時的江水,像碧綠的線縈繞着長洲。
只要有一間屋子能讓自己安心,兩頓飯食就別無所求。
上天還沒有厭倦戰亂,百姓什麼時候才能安寧。
傳聞敵人的營地,就近在靠近漢水的州郡。
還擔心又要四處飄轉,怎敢推辭停留。
已經和農夫說過,僱傭來耕種田地。
除草播種整治井田,養蠶紡織來充實衣服。
希望能享受晚年,或許能如願回到故鄉。