屯雲生廣澤,白日互虧蔽。
如何三秋杪,顧作九暑熾。
高風摧薄柳,未覺到蘭蕙。
幽人感歲徂,節生悲遠志。
伊予老憂患,感激志鑑寐。
起視籬下花,節過真少味。
豈無王弘酒,深愧淵明意。
未然招隱詩,默契幽林思。
瞻彼區中人,清冽成萎悴。
安得西山藥,飄然以超世。
堆積的雲朵在廣闊的湖澤上生成,白日相互遮蔽。
爲何在深秋之末,卻好像是炎熱的九月。
強勁的風摧折着細弱的柳樹,卻沒感覺到蘭草和蕙草。
隱士感慨歲月流逝,時節變化心生悲哀和高遠志向的感慨。
我一直被憂患所困擾,內心感激而在睡夢中都有所警覺。
起來看籬笆下的花,時節已過,真是沒什麼趣味。
哪裏沒有王弘送的酒呢,只是深深愧疚辜負了陶淵明的心意。
還沒有寫出招隱的詩篇,卻已和那幽深樹林的情思默默契合。
看那塵世中的人,清峻剛直的變得萎靡憔悴。
怎能得到西山的仙藥,瀟灑地超脫塵世。