五月二十四日自達州至永睦縣投宿廢學即事書

張嵲
張嵲 (宋代)

學廢鄉校空,鳥雀欲據有。

甚雨晚來晴,循檐厭黃口。

巴水亦能大,一暮沒堤柳。

落照滿漲川,歸雲翼山岫。

達州去未遠,望望空回首。

母老兒未齚,何苦事西走。

輕生冒畏塗,用意在升斗。

三複禱雨辭,此道廢已久。

恭聞賢侍郎,求才如恐後。

密置鄭莊驛,屢接鬷蔑手。

英俊頗雲集,巖穴猶輻湊。

菅蒯且不遺,豈獨棄枯朽。

矧嘗辱英盼,屢以溫言授。

私心頗感激,嘗欲事奔走。

攬衣中夜起,頮面不盡垢。

平生慕藺心,已在轅門右。

某也濩落人,時命大不偶。

讀書慕經濟,頗亦略句讀。

雅意死知己,且復羞自售。

恥爲轅下駒,終若喪家狗。

遭亂乏祿食,避地闕田畝。

棲棲窮塗間,但未操井臼。

我公寧忍茲,無令混樵叟。

五月二十四日自達州至永睦縣投宿廢學即事書翻譯

在鄉學廢棄了,空空蕩蕩,鳥雀都想要佔據這裏。

大雨到傍晚時轉晴,沿着房檐討厭那些幼鳥。

巴水也能夠變得很大,一個晚上就淹沒了堤岸的柳樹。

落日的餘暉灑滿了漲滿的河流,歸去的雲朵依傍着山岫。

達州離得並不遠,望着它只能徒然回首。

母親年老孩子還年幼,爲何要辛苦地向西奔走。

輕視生命冒着危險的路途,用意在於那一點點俸祿。

多次重複那祈禱下雨的文辭,這條道已經廢棄很久了。

恭敬地聽說賢能的侍郎,求才好像唯恐落後。

祕密設置鄭莊驛站,屢次接待有才能的人。

英俊的人很多都聚集過來,隱士們也像車輻一樣聚集。

連菅草和蒯草都不會遺漏,哪裏會單單拋棄那些沒有才能的人。

況且曾經承蒙您的看重,多次用溫和的言語教導。

內心很是感激,曾經想要爲您奔走效力。

半夜起來整理衣服,洗臉也不能洗淨所有污垢。

平生仰慕藺相如的心,已經在轅門右邊了。

我是個落魄的人,時運非常不好。

讀書仰慕經世濟民之學,也大略懂得些句讀。

真心願意爲知己而死,並且又羞於自我推薦。

恥於做車轅下的馬駒,最終像喪家之犬。

遭遇戰亂缺少俸祿食物,躲避戰亂又缺少田地。

在窮困的路途上奔波,只是還沒有操持家務。

您怎麼忍心這樣,不要讓我和樵夫混在一起。

更多張嵲的名句

山邊幽谷水邊村,曾被疏花斷客魂。
猶恨東風無意思,更吹煙雨暗黃昏。

更多張嵲的詩詞