從軍行

顏延之
顏延之 (南北朝)

苦哉遠征人,畢力干時艱。秦初略揚越,漢世爭陰山。地廣旁無界,巖阿上虧天。嶠霧下高鳥,冰沙固流川。秋飆冬未至,春液夏不涓。閩烽指荊吳,胡埃屬幽燕。橫海鹹飛驪,絕漠皆控弦。馳檄發章表,軍書交塞邊。接鏑赴陣首,卷甲起行前。羽驛馳無絕,旌旗晝夜懸。臥伺金柝響,起候亭燧燃。逖矣遠征人,惜哉私自憐。

從軍行翻譯

可悲啊那遠征的人,竭盡全力應對當時的艱難。

秦朝當初攻略揚越之地,漢朝時代爭奪陰山。

地域廣闊旁邊沒有邊界,山岩高峻向上幾乎要碰到天空。

高山的雲霧籠罩在高飛的鳥兒下面,冰沙堅固了流動的河流。

秋天的狂風還沒到冬天,春天的泉水夏天也不會乾涸。

閩地的烽火指向荊楚和吳地,胡地的塵埃屬於幽燕地區。

在大海上都能飛駛戰馬,在極遠的沙漠中都能拉弓射箭。

傳遞檄文發出奏章,軍書在邊塞之間傳遞。

接着箭頭奔赴戰陣之首,捲起鎧甲在前行之前。

羽檄傳遞沒有斷絕,軍旗晝夜懸掛。

躺着等候金柝聲響,起來等候烽火燃起。

遙遠啊那遠征的人,可惜啊只是自我憐惜。

更多顏延之的詩詞