豫章行苦相篇

傅玄
傅玄 (魏晋)

苦相身爲女,卑陋難再陳。

男兒當門戶,墮地自生神。

雄心志四海,萬里望風塵。

女育無欣愛,不爲家所珍。

長大逃深室,藏頭羞見人。

垂淚適他鄉,忽如雨絕雲。

低頭和顏色,素齒結朱脣。

跪拜無複數,婢妾如嚴賓。

情合同雲漢,葵藿仰陽春。

心乖甚水火,百惡集其身。

玉顏隨年變,丈夫多好新。

昔爲形與影,今爲胡與秦。

胡秦時相見,一絕逾參辰。

豫章行苦相篇翻譯

痛苦的是身爲女子,卑賤粗陋難以再次陳說。

男子生來就當家立戶,一出生就自然有神氣。

有雄心壯志志在四方,遠望着萬里之外的風塵。

女子養育卻沒有欣喜喜愛,不被家裏所珍視。

長大後逃避到深閨之中,藏頭縮腦羞於見人。

流着淚到他鄉去,就好像雨停雲散一樣。

低着頭和顏悅色,潔白的牙齒緊咬着硃紅的嘴脣。

跪拜的次數數都數不清,對待婢妾如同對待嚴厲的賓客。

情感如同銀河一樣,像葵藿仰望着陽春。

內心乖違如同水火,各種罪惡都集中在她身上。

美好的容顏隨着年齡而改變,丈夫大多喜歡新的。

從前如同形和影,現在卻如同胡和秦。

像胡和秦那樣不相往來,一旦分別就比參星和辰星的距離還遠。

更多傅玄的名句

車遙遙兮馬洋洋,追思君兮不可忘。
君安遊兮西入秦,願爲影兮隨君身。
君在陰兮影不見,君依光兮妾所願。
長大逃深室,藏頭羞見人。

更多傅玄的詩詞