红拨一声飘,轻裘坠越绡。带翻金孔雀,香满绣蜂腰。
少少抛分数,花枝正索饶。
金蹙花球小,真珠绣带垂。几回冲蜡烛,千度入香怀。
上客终须醉,觥盂且乱排。
红色的拨子一声弹响,轻薄的皮衣从越地丝绸上滑落。
衣带翻动如同金色的孔雀,香气充满了刺绣的蜂腰。
稍稍抛开分数(不太理解具体所指),花枝正在请求饶恕。
金色蹙成的花球很小,珍珠绣成的衣带低垂。
几次冲向蜡烛,多次进入香怀。
尊贵的客人最终定会醉酒,酒杯暂且胡乱排列。
需注意的是,这样的翻译可能无法完全精准传达出原诗词的韵味和意境,诗词的理解往往具有一定的灵活性和多义性。
梦江南·兰烬落
浪淘沙
天仙子·踯躅花开红照水
采莲子·船动湖光滟滟秋
采莲子·菡萏香莲十顷陂
采莲子二首
忆江南
摘得新
浪淘沙·滩头细草接疏林
竹枝(一名巴渝辞)
劝僧酒
登郭隗台
古松感兴
江上送别
杂曲歌辞。杨柳枝
杂曲歌辞。浪淘沙
句
抛球乐
采莲子
抛球乐·金蹙花毽小