堵波題墨素塵昏,犀棹橫江重黯魂。
束帙乍拋三鐵{擿扌換木},將軍兼映兩朱輪。
淋漓鷺下秋濤闊,蹀{左足右習繁體}檛狂宴鼓喧。
速報政成歸待詔,鑄金雙夾魯班門。
佛塔上題的字被灰塵弄得模糊不清,犀角做的船槳橫在江上讓靈魂沉重黯淡。
捆紮起來的書卷剛被拋下三根鐵杖,將軍同時映照在兩個紅色的車輪上。
鷺鷥在廣闊的秋天波濤中肆意飛落,馬蹄急促狂亂而宴會上鼓聲喧鬧。
趕快稟報政事完成等待詔命,用金屬鑄造雙夾立在魯班門前。
需要注意的是,這首詩的具體含義可能較爲複雜隱晦,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達其所有意境和內涵。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得