國破江山老,人亡岸谷摧。
鴛飛今日瓦,鹿聚向時臺。
故苑猶霏雪,荒池但劫灰。
赬遺糊處壤,闔記數殘枚。
恨月窺林下,悲風覓隴來。
依城狐獨速,失廈燕裴回。
廢社纔存柳,陰垣自上苔。
有情惟杜宇,長爲故王哀。
國家破敗江山也顯衰老,人已逝去岸邊山谷被摧毀。
鴛鴦飛在今日的屋瓦上,鹿羣聚集在往昔的亭臺處。
舊日的園林還飄着雪花,荒蕪的池塘只有劫後的餘灰。
紅色的遺蹟糊在那處泥土上,關閉計算着僅存的殘片。
怨恨的月亮窺視着樹林之下,悲傷的風尋覓着從田隴而來。
依靠城牆的狐狸獨自快速奔跑,失去大廈的燕子徘徊飛翔。
廢棄的神社只剩下柳樹,陰暗的牆垣自然地長出青苔。
有情的只有杜鵑鳥,長久地爲過去的君王悲哀。