講事當農隙,於畋法健行。
百神奔漢蹕,萬騎扈軒營,
彍弩先驅肅,彫戈後隊明。
雲羅垂列嶽,虎落壓裨瀛。
掠野毛羣萃,搜林羽族並。
熊羆兆中見,鵝鸛陣前程。
疊中星弧妙,連飛月箭輕。
雁窮書並墜,兔盡窟兼平。
俊鶻交拳擊,寒鷹厲吻鳴。
舞驂均耳耳,鋂犬鬥令令。
示祝仍開綱,招虞不用旌。
才聞大緌下,已見護車盈。
行在移鑾仗,中塗集幔城。
壽觴稱帝酒,恩膳遍君羹。
霧日曈曨暖,霜原澶漫清。
長楊卷衰葉,敦葦拉枯莖。
羽獵何煩諷,車攻遂合賡。
寧專乾豆存,要閱建章兵。
風入旂常影,天含鼓吹聲。
講論事情應當在農事的閒暇時候,在狩獵方面遵循強勁前行的法則。
衆多神靈奔向帝王的車駕,數萬騎兵護衛帝王的營帳,拉滿的弓弩在前開道很整肅,雕刻精美的長戈在後面隊列鮮明。
如雲般的羅網垂直排列在山嶽,像老虎落入的藩籬壓住了邊地。
在野外劫掠時各種獸羣聚集,在樹林中搜捕時各種鳥類一併被捉。
熊羆在其中顯現徵兆,鵝鸛在前方排列成陣。
連續射擊的星弧很奇妙,連續飛出的月箭很輕盈。
大雁走投無路時書簡一起墜落,兔子被捉盡時洞穴也都被夷平。
俊美的鶻鳥交互用拳擊打,寒冷的鷹凌厲地鳴叫。
舞動的驂馬都很馴順,兇猛的獵犬爭鬥發出響亮的聲音。
表示祝禱仍舊張開羅網,招攬獵物不用旗幟。
才聽到大緌落下,就已經看到護衛的車輛滿了。
皇帝出行時移動車駕儀仗,中途聚集起帳幔圍成的城。
祝壽的酒杯呈上帝王的酒,恩賜的飯食遍及君王的羹湯。
霧氣籠罩的日子陽光溫暖,霜覆蓋的原野廣闊清澈。
高大的楊樹卷着衰敗的葉子,叢生的蘆葦拉着乾枯的莖。
狩獵之事何須煩勞諷諫,車戰攻伐於是適合相和應和。
不應只是專注於祭祀的禮器存在,還要視察建章宮的衛兵。
風吹動旗幟常常有影子,天空包含着鼓吹的聲音。