菑停滯穗壤餘蔬,畝首東南樂隱居。
席地雕觴千日酒,振緡丹水百金魚。
潺湲弄月蘋汀晚,嗢噱調琴菌閣虛。
霄外高情思把袂,西疇何日一巾車。
田地裏殘留着一些未長成的禾苗和蔬菜,在田地的東南角快樂地隱居。
在地上擺着精美的酒杯盛着千日酒,搖動着絲線釣起丹水中的許多金魚。
緩緩流淌的水在夜晚戲弄着水中的浮萍和汀洲,歡笑聲中在菌閣中調琴,這裏顯得空寂。
天空之外高遠的情思讓人想拉着手,西邊的田地什麼時候能有一輛巾車到來呢。
需注意,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達出原詩的意境和韻味,古詩詞的理解常常是比較多元和富有深意的。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得