古有容容福,人譏齪齪員。
生能巧非奏,死戒直如弦。
欲重高門地,非論媚竈天。
詩書大儒冢,絲竹後堂旃。
東閣翻芻馬,西園竊富錢。
道謀誰執咎,戶選不因賢。
朱鼓成妖日,羌鶡入賀年。
須防反室詔,終取闔門憐。
異日讒成錦,先時默似蟬。
空貽後人嘆,流涕掩青編。
古代有豁達寬容的福氣,人們譏笑那些卑鄙狹隘的官員。
活着的時候能夠巧妙地不進讒言,死了也要警戒像琴絃一樣正直。
想要重視高門大戶的地位,不能只論諂媚竈神上天。
詩書是大儒的墳冢,絲竹在後堂的旗幡那裏。
在東閣調換餵馬的草料,在西園竊取財富金錢。
那些謀略誰來承擔過錯,選拔人才不是根據賢能。
朱鼓成爲妖異之日,羌鶡進入賀年之時。
必須防備那反室的詔令,最終會得到全家被憐惜。
他日讒言變成華美的錦緞,起初沉默得像蟬一樣。
白白地留給後人嘆息,流着淚掩蓋青史典籍。
需要注意的是,這首詩可能比較生僻,具體含義還需要結合更多背景信息進一步解讀。